From f05cb093aec45c2b70f6e5a4f022f1f61c3c439c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Giovanni Pellerano Date: Fri, 12 Jan 2024 13:39:39 +0100 Subject: [PATCH] [doc] Add italian translation of intro and glossary --- .../it/LC_MESSAGES/gettingstarted/Glossary.po | 64 +++++++++++-------- documentation/locale/it/LC_MESSAGES/index.po | 11 +++- 2 files changed, 44 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/documentation/locale/it/LC_MESSAGES/gettingstarted/Glossary.po b/documentation/locale/it/LC_MESSAGES/gettingstarted/Glossary.po index 0f4dcfa84d..dc142a0096 100644 --- a/documentation/locale/it/LC_MESSAGES/gettingstarted/Glossary.po +++ b/documentation/locale/it/LC_MESSAGES/gettingstarted/Glossary.po @@ -1,14 +1,9 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2011-2024 - GlobaLeaks -# This file is distributed under the same license as the GlobaLeaks package. -# FIRST AUTHOR , 2024. -# -#, fuzzy + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GlobaLeaks 4.14.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-11 10:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: it\n" @@ -21,27 +16,31 @@ msgstr "" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:2 msgid "Glossary" -msgstr "" +msgstr "Glossario" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:3 msgid "" "This is a list of jargon used in GlobaLeaks, defined in a way so as to be" " unambiguous and uniform across all references." msgstr "" +"Questa è una lista del gergo utilizzato in GlobaLeaks, definito in modo " +"da essere inequivocabile e uniforme in tutti i riferimenti" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:5 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Amministratore" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:7 msgid "" "The user that has set up and is maintaining the platform. An " "Administrator does not have access to Whistleblowers’ reports." msgstr "" +"L'utente che ha configurato e sta gestendo la piattaforma. " +"L'amministratore non ha accesso alle segnalazioni." #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:8 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canale" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:10 msgid "" @@ -49,38 +48,46 @@ msgid "" "be configured in terms of questionnaire, recipients and policies. They " "are typically used to organize the reporting procedure." msgstr "" +"Il canale di segnalazione, inteso come contenitore per le segnalazioni. I" +" canali possono essere configurati in termini di questionario, " +"destinatari e politiche. Sono tipicamente utilizzati per organizzare la " +"\" \"procedura di segnalazione." #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:11 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifica" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:13 msgid "" "An email sent to notify a recipient of a new report, or an update of an " "existing report." msgstr "" +"Un'email inviata per avvisare un destinatario di una nuova segnalazione o" +" di un aggiornamento di una segnalazione esistente." #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:14 msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Platform" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:16 msgid "A system running the GlobaLeaks software." -msgstr "" +msgstr "Un sistema che esegue il software GlobaLeaks." #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:17 msgid "Questionnaire" -msgstr "" +msgstr "Questionario" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:19 msgid "" "A questionnaire is a set of questions that the whistleblower should fill " "to file a report." msgstr "" +"Un questionario è un insieme di domande che il segnalatore deve compilare" +" per presentare una segnalazione." #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:20 msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ricevuta" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:22 msgid "" @@ -89,40 +96,41 @@ msgid "" "anonymously access and update their report by adding comments and new " "files." msgstr "" +"Un codice segreto casuale di 16 cifre generato dal sistema e fornito ai " +"segnalatori al momento della presentazione della loro segnalazione, " +"consentendo loro di accedere in modo anonimo e aggiornare la loro " +"segnalazione aggiungendo commenti e nuovi file." #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:23 msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Ricevente" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:25 msgid "" "The user enabled to read whistleblowers’ reports. Recipients may also " "communicate with whistleblowers via the GlobaLeaks platform." msgstr "" +"L'utente abilitato a leggere le segnalazioni dei segnalatori. I " +"destinatari possono anche comunicare con i segnalatori tramite la " +"piattaforma\" \"GlobaLeaks." #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:26 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Segnalazione" #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:28 msgid "" "The object of the submission by a whistleblower including answers to a " "questionnaire and attached material." msgstr "" +"L'oggetto della segnalazione da parte di un segnalante, comprese le " +"risposte a un questionario e il materiale allegato." #: ../../gettingstarted/Glossary.rst:29 -msgid "Submission" -msgstr "" - -#: ../../gettingstarted/Glossary.rst:31 -msgid "The action performed by the whistleblower when filing a report." -msgstr "" - -#: ../../gettingstarted/Glossary.rst:32 msgid "Whistleblower" -msgstr "" +msgstr "Whistleblower" -#: ../../gettingstarted/Glossary.rst:34 +#: ../../gettingstarted/Glossary.rst:31 msgid "The person who files a report." -msgstr "" +msgstr "La persona che presenta una segnalazione." diff --git a/documentation/locale/it/LC_MESSAGES/index.po b/documentation/locale/it/LC_MESSAGES/index.po index b1520d876d..7b61ef34b9 100644 --- a/documentation/locale/it/LC_MESSAGES/index.po +++ b/documentation/locale/it/LC_MESSAGES/index.po @@ -29,6 +29,9 @@ msgid "" "software intended to enable anyone to easily set up and maintain a secure" " whistleblowing platform." msgstr "" +"`GlobaLeaks `_ E' un software free, open-source, " +"destinato a consentire a chiunque di configurare e mantenere facilmente una " +"piattaforma di segnalazioni sicure." #: ../../index.rst:7 msgid "" @@ -39,7 +42,9 @@ msgid "" "report on the `ticketing system " "`_." msgstr "" - -#~ msgid "GlobaLeaks Documentation" -#~ msgstr "" +"Questa documentazione e' grazie al supporto della nostra comunita'. Unisciti a noi " +"e contribuisci con le tue aggiunte e suggerimenti. In qualunque pagina " +"trovi un link che ti permette di fornire suggerimenti e correzioni. " +"Ti ricordiamo che in caso di problemi o bug del software puoi sempre " +"segnalare attraverso il `ticketing system `_."