-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
/
io-package_new.json
277 lines (277 loc) · 18.4 KB
/
io-package_new.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
{
"common": {
"name": "ems-esp",
"version": "4.6.2",
"news": {
"4.6.2": {
"en": "ems-esp: re-introduce restart of ems init/polling after firmware version change and 90 seconds waiting time",
"de": "ems-esp: neustart von ems init/polling nach firmware-versionsänderung und 90 sekunden wartezeit",
"ru": "ems-esp: повторно ввести перезапуск ems init/polling после изменения версии прошивки и 90 секунд ожидания",
"pt": "ems-esp: re-introduce restart de ems init/polling após a mudança da versão do firmware e 90 segundos tempo de espera",
"nl": "ems-esp: herstart van ems init/polling na wijziging van firmwareversie en 90 seconden wachttijd",
"fr": "ems-esp: réintroduire le redémarrage de ems init/polling après le changement de version du firmware et 90 secondes de temps d'attente",
"it": "ems-esp: re-introdurre il riavvio di ems init/polling dopo il cambiamento della versione del firmware e 90 secondi tempo di attesa",
"es": "ems-esp: re-introduce restart of ems init/polling after firmware version change and 90 segundos waiting time",
"pl": "ems- esp: ponownie wprowadzić restart ems init / polling po zmianie wersji firmware i 90 sekund oczekiwania",
"uk": "ems-esp: re-introduce перезавантаження емів init/polling після зміни версії прошивки і 90 секунд очікування час",
"zh-cn": "ems-esp:在固件版本更改和90秒等待时间后,重新激活ems init/poling"
},
"4.6.1": {
"en": "ems-esp: no version change message if actual version can not be read during polling cycle",
"de": "ems-esp: keine versionsänderungsnachricht, wenn die tatsächliche version während des abfragezyklus nicht gelesen werden kann",
"ru": "ems-esp: нет сообщения об изменении версии, если реальная версия не может быть прочитана во время цикла голосования",
"pt": "ems-esp: nenhuma mensagem de mudança de versão se a versão real não puder ser lida durante o ciclo de votação",
"nl": "ems-esp: geen versiewijzigbericht als de werkelijke versie niet kan worden gelezen tijdens de stemcyclus",
"fr": "ems-esp: pas de message de changement de version si la version réelle ne peut pas être lue pendant le cycle de vote",
"it": "ems-esp: nessun messaggio di cambiamento di versione se la versione reale non può essere letta durante il ciclo di polling",
"es": "ems-esp: ningún mensaje de cambio de versión si la versión real no se puede leer durante el ciclo de votación",
"pl": "ems- esp: brak wiadomości o zmianie wersji, jeżeli nie można odczytać rzeczywistej wersji podczas cyklu wyborczego",
"uk": "ems-esp: не змінить повідомлення, якщо фактична версія не може прочитати під час циклу опитування",
"zh-cn": "ems- esp: 如果在投票周期无法读取实际版本, 没有版本更改消息"
},
"4.6.0": {
"en": "disable automatic instance re-start on firmware changes\nems-esp: new config-structure for extended entities (beta-version)\nems-esp: support switchProgramModes between level (eco/comfort) and absolute (temperatures) for EMS+ thermostats \nupdate dependencies (dependabot)",
"de": "deaktivieren automatische instanz neustart auf firmware-änderungen\nems-esp: neue config-struktur für erweiterte unternehmen (beta-version)\nems-esp: Unterstützungsschalter ProgramModes zwischen Ebene (eco/comfort) und absolute (Temperaturen) für EMS+ Thermostate\naktualisierung abhängigkeiten (dependabot)",
"ru": "отключить автоматический пример перезапуск на изменения прошивки\nems-esp: новая конфигурационная структура для расширенных объектов (бета-версия)\nems-esp: коммутатор поддержки ProgramModes between level (eco/comfort) and absolute (temperatures) for EMS+ thermostats\nобновление зависимостей (dependabot)",
"pt": "desativar a instância automática reiniciar em alterações de firmware\nems-esp: nova estrutura de configuração para entidades estendidas (beta-versão)\nems-esp: interruptor de suporte ProgramaModos entre nível (eco/conforto) e absoluto (temperaturas) para termostatos EMS+\ndependências de atualização (dependabot)",
"nl": "automatisch opnieuw opstarten van instantie bij wijzigingen in firmware uitschakelen\nems-esp: nieuwe configuratie-structuur voor uitgebreide entiteiten (beta-versie)\nems-esp: ondersteuningsschakelaar ProgrammaModes tussen niveau (eco/comfort) en absolute (temperatuur) voor EMS+ thermostaten\nafhankelijkheden bijwerken (dependabot)",
"fr": "désactiver le redémarrage automatique de l'instance sur les modifications du firmware\nems-esp: nouvelle structure de configuration pour les entités étendues (version beta)\nems-esp: commutateur de support ProgrammeModes entre niveau (éco/confort) et absolu (température) pour les thermostats EMS+\nmettre à jour les dépendances (dependabot)",
"it": "disattivare il riavvio automatico delle istanze sulle modifiche del firmware\nems-esp: nuova configurazione-struttura per entità estese (beta-version)\nems-esp: interruttore di supporto Modalità di programma tra livello (eco/comfort) e assoluto (temperature) per termostati EMS+\naggiornamento dipendenze (dependabot)",
"es": "deshabilitar la instancia automática reiniciar en cambios de firmware\nems-esp: nueva configuración para las entidades extendidas (versión beta)\nems-esp: interruptor de soporte ProgramModes entre nivel (eco/comfort) y absoluto (temperaturas) para termostatos EMS+\ndependencias de actualización (dependabot)",
"pl": "wyłączenie automatycznego uruchamiania instancji przy zmianie oprogramowania firmowego\nems- esp: nowa struktura konfiguracji rozszerzonych jednostek (wersja beta-)\nems- esp: przełącznik wsparcia Program Modes między poziomem (eco / komfort) a bezwzględnym (temperatura) dla termostatów EMS +\naktualizacji zależności (zależności)",
"uk": "відключити автоматичний екземпляр re-start на зміни прошивки\nems-esp: новий config-структура для розширених суб'єктів (beta-version)\nems-esp: перемикач підтримки ПрограмаМоди між рівнем (eco/comfort) та абсолютними (температури) для термостатів EMS+\nоновлення залежностей",
"zh-cn": "在固件更改时禁用自动启动实例\nems- esp: 扩展实体的新配置结构(β版)\nems-esp: 支持开关 EMS+自动调温器的电位(生态/舒适)和绝对(温度)之间的程序模式\n更新依赖性( 依赖性)"
},
"4.5.0": {
"en": "ems-esp: own entities switchTimes EMS+",
"de": "ems-esp: eigene Einheiten wechseln EMS+",
"ru": "ems-esp: собственные сущности переключаются Times EMS+",
"pt": "ems-esp: switch de entidades próprias Tempos EMS+",
"nl": "ems-esp: eigen entiteiten switch Tijden EMS+",
"fr": "ems-esp: changement d'entités propres Temps EMS+",
"it": "ems-esp: switch di entità proprie Times EMS+",
"es": "ems-esp: las propias entidades cambian Times EMS+",
"pl": "ems- esp: przełącznik jednostek własnych Czasy EMS +",
"uk": "ems-esp: власний комунікатор Терміни EMS+",
"zh-cn": "ems- esp: 自有实体切换 时间 EMS+"
},
"4.4.5": {
"en": "ems-esp: adjust to name changes in version 3.7.0-dev.27 - part 2",
"de": "ems-esp: anpassung an namensänderungen in version 3.7.0-dev.27 - teil 2",
"ru": "ems-esp: корректируйте на изменения имени в версии 3.7.0-dev.27 - часть 2",
"pt": "ems-esp: ajuste para alterações de nome na versão 3.7.0-dev.27 - parte 2",
"nl": "ems-esp: aanpassen aan naamwijzigingen in versie 3.7.0-dev.27 - deel 2",
"fr": "ems-esp: ajuster aux changements de nom dans la version 3.7.0-dev.27 - partie 2",
"it": "ems-esp: regolare le modifiche del nome nella versione 3.7.0-dev.27 - parte 2",
"es": "ems-esp: ajuste a los cambios de nombre en la versión 3.7.0-dev.27 - parte 2",
"pl": "ems- esp: dostosować do zmian nazwy w wersji 3.7.0- dev.27 - część 2",
"uk": "ems-esp: налаштувати зміни назв в версії 3.7.0-dev.27 - частина 2",
"zh-cn": "ems-esp:根据3.7.0-dev.27 - 第二部分中的名称变化进行调整"
},
"4.4.4": {
"en": "ems-esp: adjust to name changes in version 3.7.0-dev.27",
"de": "ems-esp: anpassung an namensänderungen in version 3.7.0-dev.27",
"ru": "ems-esp: настроить на изменения имени в версии 3.7.0-dev.27",
"pt": "ems-esp: ajustar às alterações de nome na versão 3.7.0-dev.27",
"nl": "ems-esp: aanpassen aan naamwijzigingen in versie 3.7.0-dev.27",
"fr": "ems-esp: ajuster aux changements de nom dans la version 3.7.0-dev.27",
"it": "ems-esp: si adatta alle modifiche del nome nella versione 3.7.0-dev.27",
"es": "ems-esp: ajuste a los cambios de nombre en la versión 3.7.0-dev.27",
"pl": "ems- esp: dostosować do zmian nazwy w wersji 3.7.0- dev.27",
"uk": "ems-esp: налаштувати зміни назв в версії 3.7.0-dev.27",
"zh-cn": "ems-esp:根据3.7.0-dev.27版本中的名称变化进行调整"
},
"4.4.3": {
"en": "ems-esp: delete the esp object-structure on start of the adapter instance. It will be rebuild.",
"de": "ems-esp: Löschen Sie die esp-Objektstruktur beim Start der Adapterinstanz. Es wird wieder aufgebaut.",
"ru": "ems-esp: Удалить объектно-структуру esp в начале экземпляра адаптера. Он будет восстановлен.",
"pt": "ems-esp: exclua a estrutura do objeto esp no início da instância do adaptador. Vai ser uma reconstrução.",
"nl": "ems-esp: verwijder de esp objectstructuur bij het begin van de adapter instantie. Het zal worden herbouwd.",
"fr": "ems-esp: supprimer la structure objet esp au début de l'instance adaptateur. Il sera reconstruit.",
"it": "ems-esp: eliminare la struttura dell'oggetto esp all'inizio dell'istanza dell'adattatore. Sarà ricostruita.",
"es": "ems-esp: eliminar la estructura del objeto esp en el inicio de la instancia del adaptador. Será reconstruido.",
"pl": "ems- esp: usuń strukturę obiektu esp na początku instancji adaptera. To będzie odbudowa.",
"uk": "ems-esp: видалення об'єкта-структури запобіжника на старті екземпляра адаптера. Це буде перебудувати.",
"zh-cn": "ems-esp:在适配器实例启动时删除 esp 对象结构 。 它将重建."
}
},
"titleLang": {
"en": "EMS-ESP (ems-esp & km200)",
"de": "EMS-ESP (ems-esp & km200)",
"ru": "EMS-ESP (ems-esp и km200)",
"pt": "EMS-ESP (ems-esp & km200)",
"nl": "EMS-ESP (ems-esp & km200)",
"fr": "EMS-ESP (EMS-ESP & km200)",
"it": "EMS-ESP (ems-esp e km200)",
"es": "EMS-ESP (ems-esp y km200)",
"pl": "EMS-ESP (ems-esp i km200)",
"uk": "EMS-ESP (ems-esp & км200)",
"zh-cn": "EMS-ESP (ems-esp & km200)"
},
"desc": {
"en": "EMS (Energy Management System) based equipment from manufacturers like Bosch, Buderus, Nefit, Junkers, Worcester and Sieger.",
"de": "EMS (Energy Management System) basierte Geräte von Herstellern wie Bosch, Buderus, Nefit, Junkers, Worcester und Sieger.",
"ru": "Оборудование на базе EMS (системы управления энергопотреблением) от таких производителей, как Bosch, Buderus, Nefit, Junkers, Worcester и Sieger.",
"pt": "Equipamentos baseados em EMS (Sistema de Gerenciamento de Energia) de fabricantes como Bosch, Buderus, Nefit, Junkers, Worcester e Sieger.",
"nl": "Op EMS (Energy Management System) gebaseerde apparatuur van fabrikanten als Bosch, Buderus, Nefit, Junkers, Worcester en Sieger.",
"fr": "Équipements basés sur EMS (Energy Management System) de fabricants tels que Bosch, Buderus, Nefit, Junkers, Worcester et Sieger.",
"it": "Apparecchiature basate su EMS (Energy Management System) di produttori come Bosch, Buderus, Nefit, Junkers, Worcester e Sieger.",
"es": "Equipos basados en EMS (Energy Management System) de fabricantes como Bosch, Buderus, Nefit, Junkers, Worcester y Sieger.",
"pl": "Sprzęt oparty na EMS (Energy Management System) takich producentów jak Bosch, Buderus, Nefit, Junkers, Worcester i Sieger.",
"uk": "EMS (Система енергоменеджменту) на основі обладнання від виробників, таких як Bosch, Buderus, Nefit, Junkers, Worcester та Sieger.",
"zh-cn": "来自 Bosch、Buderus、Nefit、Junkers、Worcester 和 Sieger 等制造商的基于 EMS(能源管理系统)的设备。"
},
"authors": [
"Thomas Petrick <tp1degit@gmail.com>"
],
"keywords": [
"ems-esp",
"Buderus",
"Bosch",
"Junkers",
"Netfit",
"Sieger",
"Worcester",
"km200",
"central heating",
"smarthome"
],
"licenseInformation": {
"license": "MIT",
"type": "free"
},
"stopBeforeUpdate": true,
"platform": "Javascript/Node.js",
"tier": 2,
"icon": "ems-esp.png",
"enabled": true,
"extIcon": "https://raw.githubusercontent.com/tp1de/ioBroker.ems-esp/main/admin/ems-esp.png",
"readme": "https://github.com/tp1de/ioBroker.ems-esp/blob/main/README.md",
"loglevel": "info",
"mode": "daemon",
"type": "climate-control",
"compact": true,
"connectionType": "local",
"stopTimeout": 1000,
"dataFolder": "ems-esp.%INSTANCE%",
"dataSource": "poll",
"adminUI": {
"config": "json"
},
"dependencies": [
{
"js-controller": ">=5.0.19"
}
],
"globalDependencies": [
{
"admin": ">=6.13.16"
}
],
"messages": [
{
"condition": {
"operand": "and",
"rules": [
"oldVersion<4.1.2",
"newVersion>=4.0.2"
]
},
"title": {
"en": "Important notice!",
"de": "Wichtiger Hinweis!",
"ru": "Важное замечание!",
"pt": "Notícia importante!",
"nl": "Belangrijke mededeling!",
"fr": "Avis important!",
"it": "Avviso IMPORTANTE!",
"es": "Noticia importante!",
"pl": "Ważna uwaga!",
"zh-cn": "重要通知!",
"uk": "Важливе повідомлення!"
},
"text": {
"en": "This update contains a breaking change. Please stop instance before installing and check parameters afterwards.",
"de": "Dieses Update enthält ein Breaking Change. Bitte stoppen Sie die Instanz vor der Installation und überprüfen Sie die Parameter danach.",
"ru": "Это обновление содержит нарушающие изменения. Пожалуйста, остановите экземпляр перед установкой и проверьте параметры после.",
"pt": "Esta atualização contém uma mudança de ruptura. Por favor, pare a instância antes de instalar e verificar os parâmetros depois.",
"nl": "Deze update bevat een breuk verandering. Stop instance voor het installeren en controleer parameters achteraf.",
"fr": "Cette mise à jour contient un changement de rupture. Veuillez arrêter l'instance avant d'installer et vérifier les paramètres après.",
"it": "Questo aggiornamento contiene un cambiamento di rottura. Si prega di interrompere l'istanza prima di installare e controllare i parametri in seguito.",
"es": "Esta actualización contiene un cambio de ruptura. Por favor deje de ejemplo antes de instalar y comprobar los parámetros después.",
"pl": "Ta aktualizacja zawiera przełomową zmianę. Proszę zatrzymać instancję przed instalacją i sprawdzić parametry później.",
"uk": "Цей оновлення містить зміни розриву. Будь ласка, припиніть екземпляр перед установкою і перевірте параметри після.",
"zh-cn": "此更新包含一个突破性的更改 。 在安装之前请停止实例, 并在之后检查参数 ."
},
"level": "warn",
"buttons": [
"agree",
"cancel"
]
}
]
},
"native": {
"private_pw": "",
"control_file": "*",
"km200_active": false,
"km200_ip": "http://192.168.178.x",
"km200_polling": 300,
"km200_entry": "",
"gateway_pw": "",
"emsesp_active": true,
"emsesp_ip": "http://ems-esp",
"ems_apiv3": true,
"ems_http_wait": 100,
"ems_poll_wait": 500,
"ems_token": "",
"ems_polling": 60,
"ems_dallas": false,
"ems_dallas_old_format": false,
"ems_analog": false,
"ems_custom": false,
"ems_custom_elements": false,
"ems_energy": false,
"ems_nominalpower": 15,
"ems_modulation": "boiler.curburnpow",
"ems_wwactive": "boiler.wwcharging",
"recordings": false,
"recordings_format": 0,
"r_multi": 1,
"r_month": true,
"r_c": true,
"statistics": false,
"db": "",
"db_instance": 0,
"database": "iobroker",
"km200_structure": false,
"eff_active": false,
"eff20": 109.4,
"eff25": 109.3,
"eff30": 108.3,
"eff35": 108,
"eff40": 106.5,
"eff45": 105.2,
"eff50": 103,
"eff55": 100,
"eff60": 98,
"eff70": 97,
"syslog": false,
"syslog_port": 20516,
"states_reorg": false,
"heatdemand": false,
"modulation": "",
"supplytemp": "",
"returntemp": "",
"room": "boiler_room",
"function": "heating",
"devices": []
},
"encryptedNative": [
"private_pw"
],
"protectedNative": [
"private_pw"
],
"objects": []
}