Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #13520 from sustmi/5.2_translations-cs_CZ
Browse files Browse the repository at this point in the history
Czech translations for v5.2
  • Loading branch information
casperlamboo authored Oct 14, 2022
2 parents cfaa3ff + 51a90bc commit 722e659
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 34 additions and 34 deletions.
40 changes: 20 additions & 20 deletions resources/i18n/cs_CZ/cura.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
Expand Down Expand Up @@ -967,17 +967,17 @@ msgstr "Zjistit více"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
msgid "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
msgstr ""
msgstr "Až bude tisková úloha schválena, obdržíte potvrzovací e-mail"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr ""
msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
msgctxt "@action"
msgid "Manage print jobs"
msgstr ""
msgstr "Spravovat tiskové úlohy"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
Expand Down Expand Up @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
msgid "deleted user"
msgstr ""
msgstr "smazaný uživatel"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
Expand Down Expand Up @@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "První dostupný"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
msgstr ""
msgstr "Sledujte své tiskárny odkudkoliv pomocí Ultimaker Digital Factory"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit tiskárny v Digital Factory"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
msgctxt "@title:window"
Expand Down Expand Up @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr ""
msgstr "Materiál použitý v tomto projektu není aktuálně nainstalován v Cuře.<br/>Nainstalujte materiálový profil a znovu otevřete projekt."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515
msgctxt "@action:button"
Expand Down Expand Up @@ -4029,12 +4029,12 @@ msgstr "Slicovat automaticky"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
msgstr ""
msgstr "Zobrazovat ikonu a oznámení v oznamovací oblasti systému."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Add icon to system tray *"
msgstr ""
msgstr "Přidat ikonu do systémové lišty *"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@label"
Expand Down Expand Up @@ -5324,17 +5324,17 @@ msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Printer"
msgstr ""
msgstr "Vyberte tiskárnu"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
msgctxt "@title:label"
msgid "Compatible Printers"
msgstr ""
msgstr "Kompatibilní tiskárny"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94
msgctxt "@description"
msgid "No compatible printers, that are currently online, where found."
msgstr ""
msgstr "Nebyly nalezeny žádné online kompatibilní tiskárny."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635
Expand Down Expand Up @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@Label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library"
msgstr ""
msgstr "Knihovna pro sledování Python chyb"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
msgctxt "@label Description for application dependency"
Expand Down Expand Up @@ -5731,12 +5731,12 @@ msgstr "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy.
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
msgstr ""
msgstr "Je aktivní vlastní profil <b>%1</b> a některá nastavení jste přepsali."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
msgstr ""
msgstr "Vlastní profil <b>%1</b> přepisuje některá nastavení."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
msgctxt "@info"
Expand Down Expand Up @@ -6092,17 +6092,17 @@ msgstr "Spravovat tiskárny"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers"
msgstr ""
msgstr "Skrýt všechny připojené tiskárny"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Show all connected printers"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit všechny připojené tiskárny"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "Other printers"
msgstr ""
msgstr "Ostatní tiskárny"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
Expand Down
28 changes: 14 additions & 14 deletions resources/i18n/cs_CZ/fdmprinter.def.json.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 21:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
Expand Down Expand Up @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Šířka čáry vnitřních stěn"
#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Šířka jedné linie stěny pro všechny linie stěny kromě nejvzdálenější."
msgstr "Šířka jedné linie stěny pro všechny linie stěny kromě té nejvíce venkovní."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
Expand Down Expand Up @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Pořadí tisku zdí"
#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction description"
msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls, the 'center last line' is always printed last."
msgstr ""
msgstr "Určuje pořadí, v jakém budou tištěny zdi. Tištění vnějších zdí jako prvních pomáhá rozměrové přesnosti, jelikož se vady z vnitřních stěn nemohou přenášet na vnějšek. Naproti tomu tištění vnějších zdí nakonec dovoluje jejich lepší vrstvení při tištění převisů. Pokud je nepravidelný počet čar ve vnitřních stěnách, tisknou se 'zbylé střední čáry' nakonec."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
Expand Down Expand Up @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Minimální šířka nepárové čáry zdi"
#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "min_odd_wall_line_width description"
msgid "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines, to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
msgstr ""
msgstr "Minimální šířka čáry použité jako výplň mezi párovými čárami zdi. Toto nastavení určuje tloušťku modelu, při které se přepíná z tisku dvou čar zdi na tisk dvou vnějších čar zdi a jedné centrální čáry zdi mezi nimi. Vyšší hodnota Minimální šířky nepárové čáry zdi vede k vyšší maximální šířce párové čáry zdi. Maximální šířka nepárové čáry zdi je vypočtena jako 2 * Minimální šířka párové čáry zdi."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
Expand Down Expand Up @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Průtok u vnitřních zdí"
#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou nejvzdálenějších."
msgstr "Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou těch nejvíce venkovních."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow label"
Expand Down Expand Up @@ -2605,32 +2605,32 @@ msgstr "Kompenzace toku pro první vrstvu: množství materiálu vytlačovaného
#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Inner Wall Flow"
msgstr ""
msgstr "Průtok vnitřních stěn první vrstvy"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
msgstr ""
msgstr "Kompenzace toku pro všechny čáry stěn kromě té nejvíce venkovní, ale pouze pro první vrstvu"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Outer Wall Flow"
msgstr ""
msgstr "Průtok venkovních stěn první vrstvy"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
msgstr ""
msgstr "Kompenzace toku v nejvíce venkovní čáře stěny první vrstvy."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Bottom Flow"
msgstr ""
msgstr "Průtok první vrstvy spodku"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
msgstr ""
msgstr "Kompenzace toku pro čáry spodku modelu v první vrstvě"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
Expand Down Expand Up @@ -3790,12 +3790,12 @@ msgstr "Průměr větve stromu podpory Průměr nejtenčí větve stromu podpory
#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Tree Support Trunk Diameter"
msgstr ""
msgstr "Průměr kmene stromové podpory"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
msgid "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
msgstr ""
msgstr "Průměr nejširší větve stromové podpory. Širší kmen je více stabilní; tenší kmen zabírá méně místa na podložce."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
Expand Down

0 comments on commit 722e659

Please sign in to comment.