Skip to content

Commit

Permalink
update .mo files
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
casperlamboo committed Oct 18, 2022
1 parent a18d3b9 commit 78ee77c
Show file tree
Hide file tree
Showing 33 changed files with 3,399 additions and 3,431 deletions.
46 changes: 24 additions & 22 deletions resources/i18n/de_DE/cura.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,12 @@
# Cura
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
Expand Down Expand Up @@ -1001,17 +1003,17 @@ msgstr "Mehr erfahren"
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
msgstr "You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
msgstr "Sie erhalten eine Bestätigung per E-Mail, wenn der Druckauftrag genehmigt wurde."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "The print job was successfully submitted"
msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich übermittelt."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
msgctxt "@action"
msgid "Manage print jobs"
msgstr "Manage print jobs"
msgstr "Druckaufträge verwalten"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
Expand Down Expand Up @@ -1330,7 +1332,7 @@ msgstr "Ultimaker Format Package"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
msgid "deleted user"
msgstr "deleted user"
msgstr "gelöschter Benutzer"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
Expand Down Expand Up @@ -2504,12 +2506,12 @@ msgstr "Zuerst verfügbar"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
msgctxt "@info"
msgid "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
msgstr "Monitor your printers from everywhere using Ultimaker Digital Factory"
msgstr "Überwachen Sie Ihre Drucker standortunabhängig mit Ultimaker Digital Factory."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "View printers in Digital Factory"
msgstr "Drucker in der Digital Factory anzeigen"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
msgctxt "@title:window"
Expand Down Expand Up @@ -3355,7 +3357,7 @@ msgctxt "@label"
msgid ""
"The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/"
">Install the material profile and reopen the project."
msgstr "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "Das in diesem Projekt verwendete Material ist derzeit nicht in Cura installiert.<br/>Installieren Sie das Materialprofil und öffnen Sie das Projekt erneut."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515
msgctxt "@action:button"
Expand Down Expand Up @@ -4178,12 +4180,12 @@ msgstr "Automatisch schneiden"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
msgstr "Show an icon and notifications in the system notification area."
msgstr "Symbol und Benachrichtigungen im Infobereich des Systems anzeigen."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Add icon to system tray *"
msgstr "Add icon to system tray *"
msgstr "Symbol zur Taskleiste hinzufügen*"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@label"
Expand Down Expand Up @@ -5515,17 +5517,17 @@ msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Printer"
msgstr "Select Printer"
msgstr "Drucker auswählen"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
msgctxt "@title:label"
msgid "Compatible Printers"
msgstr "Compatible Printers"
msgstr "Kompatible Drucker"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94
msgctxt "@description"
msgid "No compatible printers, that are currently online, where found."
msgstr "No compatible printers, that are currently online, where found."
msgstr "Es wurden keine kompatiblen Drucker gefunden, die derzeit online sind."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635
Expand Down Expand Up @@ -5804,7 +5806,7 @@ msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@Label Description for application dependency"
msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Python Error tracking library"
msgstr "Python-Fehlerverfolgungs-Bibliothek"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
msgctxt "@label Description for application dependency"
Expand Down Expand Up @@ -5933,12 +5935,12 @@ msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhä
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
msgstr "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
msgstr "<b>%1</b> benutzerdefiniertes Profil ist aktiv und einige Einstellungen wurden überschrieben."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
msgstr "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
msgstr "<b>%1</b> benutzerdefiniertes Profil überschreibt einige Einstellungen."

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
msgctxt "@info"
Expand Down Expand Up @@ -6322,17 +6324,17 @@ msgstr "Drucker verwalten"
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers"
msgstr "Hide all connected printers"
msgstr "Alle verbundenen Drucker ausblenden"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Show all connected printers"
msgstr "Show all connected printers"
msgstr "Alle verbundenen Drucker anzeigen"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "Other printers"
msgstr "Other printers"
msgstr "Andere Drucker"

#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
Expand Down
7 changes: 2 additions & 5 deletions resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,7 @@
# Cura
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
Expand Down
46 changes: 23 additions & 23 deletions resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,7 @@
# Cura
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.2\n"
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
Expand Down Expand Up @@ -1207,9 +1204,9 @@ msgid ""
"propagate to the outside. However printing them later allows them to stack "
"better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total "
"innner walls, the 'center last line' is always printed last."
msgstr "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate"
" to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed. When there is an uneven amount of total innner walls,"
" the 'center last line' is always printed last."
msgstr "Bestimmt die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden. Das frühe Drucken der Außenwände hilft bei der Maßgenauigkeit, da Fehler von Innenwänden nicht"
" an die Außenseite weitergegeben werden können. Wenn sie jedoch später gedruckt werden, ist ein Stapeldruck besser möglich, wenn Überhänge gedruckt werden."
" Bei einer ungeraden Gesamtzahl von Innenwänden wird die „mittlere letzte Linie“ immer zuletzt gedruckt."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "inset_direction option inside_out"
Expand Down Expand Up @@ -1284,9 +1281,10 @@ msgid ""
"A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall "
"line width. The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum "
"Even Wall Line Width."
msgstr "The minimum line width for middle line gap filler polyline walls. This setting determines at which model thickness we switch from printing two wall lines,"
" to printing two outer walls and a single central wall in the middle. A higher Minimum Odd Wall Line Width leads to a higher maximum even wall line width."
" The maximum odd wall line width is calculated as 2 * Minimum Even Wall Line Width."
msgstr "Die minimale Linienbreite für Polylinienwände mit Lücken in der mittleren Linie. Diese Einstellung legt fest, bei welcher Stärke im Modell ein Übergang"
" vom Druck zweier Wandlinien zum Druck zweier Außenwände und einer einzigen zentralen Wand in der Mitte erfolgt. Eine höhere minimale ungeradzahlige Wandlinienstärke"
" führt zu einer höheren maximalen geradzahligen Wandlinienstärke. Die maximale ungerade Wandlinienbreite wird berechnet als 2 x Minimale Wandlinienstärke"
" (geradzahlig)."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
Expand Down Expand Up @@ -3120,34 +3118,34 @@ msgstr "Fluss-Kompensation für die erste Schicht: Die auf der ersten Schicht ex
#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Inner Wall Flow"
msgstr "Initial Layer Inner Wall Flow"
msgstr "Innenwandfluss der ersten Schicht"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow_layer_0 description"
msgid ""
"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, "
"but only for the first layer"
msgstr "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one, but only for the first layer"
msgstr "Durchflusskompensation an allen Wandlinien bis auf die äußere, aber nur für die erste Schicht."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Outer Wall Flow"
msgstr "Initial Layer Outer Wall Flow"
msgstr "Außenwandfluss der ersten Schicht"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
msgstr "Flow compensation on the outermost wall line of the first layer."
msgstr "Durchflusskompensation an der äußersten Wandlinie der ersten Schicht."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Bottom Flow"
msgstr "Initial Layer Bottom Flow"
msgstr "Unterer Fluss der ersten Schicht"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
msgstr "Flow compensation on bottom lines of the first layer"
msgstr "Durchflusskompensation an den unteren Linien der ersten Schicht"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
Expand Down Expand Up @@ -3458,14 +3456,15 @@ msgstr "Ermöglicht die Justierung der Druckkopfbeschleunigung. Eine Erhöhung d
#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_enabled label"
msgid "Enable Travel Acceleration"
msgstr "Enable Travel Acceleration"
msgstr "Beschleunigung für Bewegung aktivieren"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_enabled description"
msgid ""
"Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves "
"will use the acceleration value of the printed line at their destination."
msgstr "Use a separate acceleration rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the acceleration value of the printed line at their destination."
msgstr "Verwenden Sie eine separate Beschleunigungsrate für Bewegungen. Wenn diese Option deaktiviert ist, wird für Bewegungen der Beschleunigungswert der gedruckten"
" Linie an der Zielposition verwendet."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
Expand Down Expand Up @@ -3677,14 +3676,15 @@ msgstr "Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderun
#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled label"
msgid "Enable Travel Jerk"
msgstr "Enable Travel Jerk"
msgstr "Ruckfunktion für Bewegung aktivieren"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_enabled description"
msgid ""
"Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will "
"use the jerk value of the printed line at their destination."
msgstr "Use a separate jerk rate for travel moves. If disabled, travel moves will use the jerk value of the printed line at their destination."
msgstr "Verwenden Sie eine separate Ruckfunktionsrate für Bewegungen. Wenn diese Option deaktiviert ist, wird für Bewegungen der Ruckfunktionswert der gedruckten"
" Linie an der Zielposition verwendet."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
Expand Down Expand Up @@ -4547,14 +4547,14 @@ msgstr "Dies beschreibt den Durchmesser der dünnsten Äste der Baumstützstrukt
#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter label"
msgid "Tree Support Trunk Diameter"
msgstr "Tree Support Trunk Diameter"
msgstr "Stammdurchmesser der Baumstützstruktur"

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_max_diameter description"
msgid ""
"The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more "
"sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
msgstr "The diameter of the widest branches of tree support. A thicker trunk is more sturdy; a thinner trunk takes up less space on the build plate."
msgstr "Der Durchmesser der breitesten Äste der Baumstützstruktur. Ein dickerer Stamm ist robuster; ein dünnerer Stamm nimmt weniger Platz auf dem Druckbett ein."

#: /fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 78ee77c

Please sign in to comment.