Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Slovak)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: AppCenter/AppCenter (Extra)
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/appcenter/extra/sk/
  • Loading branch information
JohnDumpling authored and weblate committed Jul 10, 2024
1 parent 3b747aa commit c0e1cc2
Showing 1 changed file with 30 additions and 24 deletions.
54 changes: 30 additions & 24 deletions po/extra/sk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 15:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 20:16+0000\n"
"Last-Translator: JohnDumpling <john_dumpling@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://l10n.elementary.io/projects/appcenter/extra/"
"sk/>\n"
Expand All @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-14 06:26+0000\n"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:11
Expand Down Expand Up @@ -42,50 +42,49 @@ msgstr ""

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:19
msgid "Discover new apps"
msgstr ""
msgstr "Objavte nové aplikácie"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:23
msgid "Stay up to date"
msgstr ""
msgstr "Zostaňte aktualizovaní"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:27
msgid "Pay what you can to support developers"
msgstr ""
msgstr "Zaplaťte, koľko môžete na podporu vývojárov"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:62
#, fuzzy
msgid "elementary, Inc."
msgstr "elementary LLC."
msgstr "elementary, Inc."

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:70 data/appcenter.metainfo.xml.in:99
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:119 data/appcenter.metainfo.xml.in:147
msgid "New features:"
msgstr ""
msgstr "Nové funkcie:"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:72
msgid "Manage autostart in System Settings → Applications"
msgstr ""
msgstr "Spravujte automatické spustenie v Nastaveniach systému → Aplikácie"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:74 data/appcenter.metainfo.xml.in:103
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:123 data/appcenter.metainfo.xml.in:138
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:152
#, fuzzy
#| msgid "Improvements:"
msgid "Other Improvements:"
msgstr "Vylepšenia:"
msgstr "Ďalšie vylepšenia:"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:76
msgid "Automatic app updates by default"
msgstr ""
msgstr "Automatické aktualizácie aplikácií ako predvolené"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:77
msgid "OS Updates have moved to System Settings"
msgstr ""
msgstr "Aktualizácie OS sa presunuli do Nastavení systému"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Badge apps made for elementary OS instead of badging apps from other remotes"
msgstr ""
"Pridávať odznaky na aplikácie vyrobené pre elementary OS namiesto pridávania "
"odznakov na aplikácie z iných zdrojov"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:79 data/appcenter.metainfo.xml.in:106
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:128 data/appcenter.metainfo.xml.in:140
Expand All @@ -96,57 +95,64 @@ msgstr "Aktualizované preklady"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:101
msgid "Warn when apps use legacy Autostart, Notifications"
msgstr ""
"Upozorniť, keď aplikácie používajú zastarané automatické spustenie a "
"oznámenia"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:105
msgid "Fix flickering on AppInfo views when getting install size"
msgstr ""
"Oprava preblikávania na zobrazení Informácií o aplikáciách pri zisťovaní "
"veľkosti inštalácie"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:121
msgid ""
"Warn when apps have access to Home or system folders, location, settings, or "
"have an insecure sandbox."
msgstr ""
"Upozorniť, keď majú aplikácie prístup k priečinku Domov alebo systémovým "
"priečinkom, polohe, nastaveniam alebo majú nezabezpečený sandbox."

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:125
msgid "Tighten up spacing and margins in App Info views"
msgstr ""
msgstr "Zúženie rozloženia a okrajov v zobrazeniach Informácií o aplikáciách"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:126
msgid "Show a placeholder banner on the home page when loading"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť náhradný baner na domovskej obrazovke pri načítavaní"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:127
msgid "Don't list non-AppCenter apps under a separate header in category views"
msgstr ""
"Nezaraďovať ne-AppCentrové aplikácie pod samostatný nadpis v zobrazeniach "
"kategórií"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:149
msgid "Offer a Repair option if Flatpak updates fail"
msgstr ""
msgstr "Poskytnúť možnosť Opraviť, keď zlyhá aktualizácia Flatpak aplikácií"

#: data/appcenter.metainfo.xml.in:150
msgid ""
"Show a message in the updates view when up to date, including when updates "
"were last checked"
msgstr ""
"Zobraziť správu v zobrazení aktualizácií, keď je všetko aktuálne, spolu s "
"časom poslednej kontroly"

#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:9
#, fuzzy
msgid "install;uninstall;remove;catalogue;store;apps;software;"
msgstr ""
"inštalovať;odinštalovať;odstrániť;katalóg;obchod;aplikácie;aktualizácie,"
"softvér;"
msgstr "inštalovať;odinštalovať;odstrániť;katalóg;obchod;aplikácie;softvér;"

#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:25
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kontrola aktualizácií"
msgstr "Vyhľadať aktualizácie"

#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:10
msgid "Repair software sources"
msgstr ""
msgstr "Opravte zdroje softvéru"

#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:11
msgid "Authentication is required to repair software sources"
msgstr ""
msgstr "Overenie je vyžadované na opravu zdrojov softvéru"

#~ msgid "@APP_NAME@"
#~ msgstr "@APP_NAME@"
Expand Down

0 comments on commit c0e1cc2

Please sign in to comment.