Releases: otsaloma/gaupol
Releases · otsaloma/gaupol
0.19
- Add speech recognition to allow generating subtitles from video
- Fix installation of custom-framerates extension
- Add optional dependency on gst-python (this also implies a
dependency on one or more of gst-plugins-base, gst-plugins-good,
gst-plugins-ugly, gst-plugins-bad, gst-ffmpeg depending on what
video and audio formats are being used) - Add optional dependency on pocketsphinx
- Add gaupol-i18n mailing list for translators
- Update Spanish translation (Carlos Mella)
- Update Hungarian translation (Andrássy László)
0.18
- Add extension that allows use of custom framerates (#637503)
- Add "Get more extensions" button to the preferences dialog
- Relax SubRip file parsing in unambiguous cases (#634129)
- Fix saving of last used directory in file dialogs with "paths that
cannot be represented as a local filename" (#649347) - Add Brazilian Portuguese translation (Átila Camurça,
Darlildo Souza) - Update German translation (Chris Leick)
0.17.2
- Add framerate 24.0 fps found on Blu-rays and use three decimals for
all framerates (#580345) - Fix broken inheritance of action classes, which caused Gaupol to
fail to start with recent versions of (Py)GTK (#643958) - Fix previewing of changes in position shift and transformation
dialogs - Fix eternal loop when opening translation files and having
existing zero-duration subtitles - Fix names of filetype filters in open dialog
- Update author email address
- Move development repository from Gitorious to GitHub
(https://github.com/otsaloma/gaupol) - Abandon use of Transifex for translations
- Add Turkish translation (Koray Löker and Çağlar Kilimci)
0.17.1
- Fix search dialog replace button to change sensitivity without
delay to avoid concurrent replacements (#626976) - Save text assistant window size
- Show line lengths in text assistant confirmation page
- Hopefully fix spell-check not working on Windows (#623864)
- Build Windows installer without UI translations to avoid a partly
translated mess (especially due to pygtk bug #574520) - Add Hebrew translation (Yaron Shahrabani)
- Update Hungarian translation (Andrássy László)
- Update Spanish translation (Carlos Mella)
0.17
- Add "Save All As" (under the Projects menu) to save all open
documents with selected properties (fixes #595685) - Add an inline spell-check for editable multiline text fields (off
by default, can be activated in the preferences dialog) - Add support for milliseconds (field
$MILLISECONDS
) in preview
commands. Allows use of Media Player Classic for preview. - Add help button in the preferences dialog, clickable in the
preview tab to launch web browser to view wiki documentation - Use reading speed (characters per second) instead of optimal
duration (seconds per character) in duration adjust dialog - Fix writing subtitle file headers with chosen newlines
- Fix reading and writing extension configurations
- Fix minor i18n issues with individual strings
- Add optional dependency of PyGtkSpell (part of gnome-python-extras)
- Add
--mandir
global option tosetup.py
to allow installation of
man pages to somewhere else than.../share/man
(fixes #620665) - Add Finnish translation
0.16.2
0.16.1
- Add support for a variant of the TMPlayer format with two-digit
hours, i.e. time strings of form HH:MM:SS: - Fix cropped close icons on tabs
- Fix
AttributeError
related to locale functions on Windows - Fix launching web browser on Windows
- Clarify dependencies of aeidon and gaupol in
README.aeidon
- Add Russian translation (Алекс)
0.16
- Split general-purpose, user-interface-independent subtitle editing
code to a separate Python package called "aeidon" while keeping the
GTK+ user interface code under the package "gaupol". Allow
installation of these two packages separate of one another.
Developers and packagers are encouraged to read./setup.py --help
message and the fileREADME.aeidon
. (Fixes #595809 and should
allow fixing the likes of Debian bug #569983.) - Save menu item keybindings to a GtkAccelMap rc-file in the user's
configuration directory - Have the interactive search look for times instead of subtitle
numbers if the search string contains a colon (fixes #609176) - Add miscellaneous Latin common error corrections patterns
- Add help menu item to browse wiki documentation at
http://wiki.gnome.org/Apps/Gaupol - Increase size of line length superscripts shown in list cells
- Fix focus changing when pasting subtitles
- Use
gtk.RecentAction
for recent file menus (fixes #615372 and
probably #608951) - Work around a subprocess error launching video player on Windows
systems, which resulted inTypeError: environment can only contain strings
(fixes #605805) - Fix handling of Unicode BOMs that broke as a result of a hasty fix
for subtitle file reading functions for 0.15.1 - Fix hearing impaired text removal pattern "Speaker before a colon"
to not remove too much (fixes #618529) - Apply GNOME Goal: Correct Desktop Files
- Migrate from Glade to GtkBuilder
- Use attributes instead of markup in GtkBuilder files
- Fix GtkBuilder constructed buttons to respect user preferences
regarding whether or not to show icons in buttons - Use Python's JSON module instead of ConfigObj and Validate for
reading and writing configuration files - Use enchant's user spell-check dictionaries (usually stored in
$HOME/.config/enchant
) instead gaupol-specific ones - Use copies of iso-codes XML files shipped with gaupol only as a
fallback if they are not found under/usr/share/xml/iso-codes
- Add global options
--with-iso-codes
and--without-iso-codes
to
setup.py
to control whether or not to install iso-codes XML files
(This means that packagers can use--without-iso-codes
and mark the
iso-codes package as a hard dependency to avoid duplicate files) - Probably fix i18n issues with Unicode ellipses of menu items
- Fix i18n issues with locale codes and their fallbacks used in
pattern files for "Name" and "Description" fields - Raise Python dependency to 2.6
- Raise PyGTK dependency to 2.16
- Raise PyEnchant dependency to 1.4.0
0.15.1
- Fix complete breakage of opening subtitle files due to a change in
newline handling ofcodecs.open
in Python 2.6.5 - Use existing subtitle file mime-types instead of text/plain when
adding files to the recent files database - Add German translation (Chris Leick)
- Add Hungarian translation (László Andrássy)
0.15
- Add text correction task to split joined words or to join split
words using spell-check suggestions (#572667) - Show duration in time mode as seconds
- Merge Latin and French common error text correction patterns from
subtitleeditor (kitone) - Allow pasting times with comma as a decimal separator (#580339)
- Allow bookmarks to be added or removed by double-clicking or
pressing enter in the bookmark column (#580346) - Add validation for character encoding given as an argument on the
command line using the-e
option - Fix handling of Unicode BOMs (#568906)
- Add UTF-8-SIG character encoding for opening and saving files
with a UTF-8 signature/BOM - Fix incorrect handling of common error patterns that at worst
caused gaupol to hang due to an eternal loop (#581003) - Abort installation if an
intltool-merge
ormsgfmt
call fails - Add messages for raised exceptions