Skip to content

Commit

Permalink
Remove handling of '-i' (#449)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Remove handling of '-i'

closes #435

* Update pot and po files
  • Loading branch information
andy5995 authored Apr 1, 2024
1 parent f5262a3 commit 3a458e6
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 417 additions and 437 deletions.
85 changes: 42 additions & 43 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rmw 0.4.05-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 04:58-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 12:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Eric Haberstroh <gpg@erixpage.de>\n"
"Language-Team: German\n"
Expand All @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: src/parse_cli_options.c:96
#: src/parse_cli_options.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
Expand All @@ -37,26 +37,26 @@ msgstr ""
" oder: %s -u\n"
" oder: %s -z DATEI...\n"

#: src/parse_cli_options.c:103
#: src/parse_cli_options.c:101
msgid "Restore FILE(s) from a WASTE directory"
msgstr "DATEI(en) aus einem Papierkorb wiederherstellen"

#: src/parse_cli_options.c:106
#: src/parse_cli_options.c:104
#, c-format
msgid " -h, --%s show help for command line options\n"
msgstr " -h, --%s Hilfe anzeigen\n"

#: src/parse_cli_options.c:109
#: src/parse_cli_options.c:107
#, c-format
msgid " -c, --%s FILE use an alternate configuration\n"
msgstr " -c, --%s FILE eine andere Konfiguration verwenden\n"

#: src/parse_cli_options.c:112
#: src/parse_cli_options.c:110
#, c-format
msgid " -l, --%s list waste directories\n"
msgstr " -l, --%s Papierkörbe auflisten\n"

#: src/parse_cli_options.c:115
#: src/parse_cli_options.c:113
#, c-format
msgid ""
" -g[N_DAYS], --%s[=N_DAYS]\n"
Expand All @@ -71,23 +71,23 @@ msgstr ""
" Werte aus der Konfigurationsdatei\n"
" (Beispiel: -g90, --purge=90)\n"

#: src/parse_cli_options.c:122
#: src/parse_cli_options.c:120
#, c-format
msgid " -o, --%s check for orphaned files (maintenance)\n"
msgstr " -o, --%s auf verwaiste Dateien überprüfen (Wartung)\n"

#: src/parse_cli_options.c:125
#: src/parse_cli_options.c:123
#, c-format
msgid " -f, --%s allow purging of expired files\n"
msgstr " -f, --%s Leeren von Papierkörben gestatten\n"

#: src/parse_cli_options.c:128
#: src/parse_cli_options.c:126
#, c-format
msgid ""
" --%s completely empty (purge) all waste directories\n"
msgstr " --%s Leere alle Papierkörbe\n"

#: src/parse_cli_options.c:131
#: src/parse_cli_options.c:129
#, c-format
msgid ""
" -r, -R, --%s option used for compatibility with rm\n"
Expand All @@ -97,27 +97,27 @@ msgstr ""
" (rekursive Funktionen sind standardmäßig "
"aktiviert)\n"

#: src/parse_cli_options.c:135
#: src/parse_cli_options.c:133
#, c-format
msgid " --%s bypass protection of top-level files\n"
msgstr ""

#: src/parse_cli_options.c:138
#: src/parse_cli_options.c:136
#, c-format
msgid " -v, --%s increase output messages\n"
msgstr " -v, --%s mehr Meldungen ausgeben\n"

#: src/parse_cli_options.c:141
#: src/parse_cli_options.c:139
#, c-format
msgid " -w, --%s display warranty\n"
msgstr " -w, --%s Garantie anzeigen\n"

#: src/parse_cli_options.c:144
#: src/parse_cli_options.c:142
#, c-format
msgid " -V, --%s display version and license information\n"
msgstr " -V, --%s Version und Lizenzinformationen anzeigen\n"

#: src/parse_cli_options.c:147
#: src/parse_cli_options.c:145
msgid ""
"\n"
"\n"
Expand All @@ -128,30 +128,30 @@ msgstr ""
" \t===] Wiederherstellen [===\n"
"\n"

#: src/parse_cli_options.c:151
#: src/parse_cli_options.c:149
#, c-format
msgid " -z, --%s FILE(s) restore FILE(s) (see man page example)\n"
msgstr ""
" -z, --%s FILE(s) Datei(en) wiederherstellen (siehe man Seiten für "
"Beispiele)\n"

#: src/parse_cli_options.c:154
#: src/parse_cli_options.c:152
#, c-format
msgid " -s, --%s select files from list to restore\n"
msgstr ""
" -s, --%s wähle Dateien aus der Liste für Wiederherstellung\n"

#: src/parse_cli_options.c:157
#: src/parse_cli_options.c:155
#, c-format
msgid " -u, --%s undo last move\n"
msgstr " -u, --%s letzten Aktion rückgängig machen\n"

#: src/parse_cli_options.c:160
#: src/parse_cli_options.c:158
#, c-format
msgid " -m, --%s list most recently rmw'ed files\n"
msgstr " -m, --%s aktuellsten rmw Dateien auflisten\n"

#: src/parse_cli_options.c:163
#: src/parse_cli_options.c:161
msgid ""
" \n"
"\n"
Expand All @@ -163,12 +163,12 @@ msgstr ""
"Besuchen Sie die rmw Homepage, um mehr Hilfe und Informationen zu erhalten\n"
"wie man Hilfe bekommt - <"

#: src/parse_cli_options.c:167
#: src/parse_cli_options.c:165
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Melde Fehler an <%s>.\n"

#: src/parse_cli_options.c:173
#: src/parse_cli_options.c:171
#, c-format
msgid ""
"THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY\n"
Expand All @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"DAS PROGRAMM SICH ALS FEHLERHAFT HERAUSSTELLEN, ÜBERNEHMEN SIE DIE KOSTEN\n"
"FÜR ALLE NOTWENDIGEN WARTUNGSARBEITEN, REPARATUREN ODER VERBESSERUNGEN.\n"

#: src/parse_cli_options.c:189
#: src/parse_cli_options.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"rmw %s\n"
Expand All @@ -211,31 +211,26 @@ msgstr ""
"weiterverbreiten; siehe <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"für Details.\n"

#: src/parse_cli_options.c:219
#: src/parse_cli_options.c:217
#, c-format
msgid "Try '%s ./%s' to remove the file '%s'.\n"
msgstr "Verwende '%s ./%s' um die Datei '%s' zu entferne.\n"

#: src/parse_cli_options.c:288
#: src/parse_cli_options.c:285
msgid "dry-run mode enabled."
msgstr "Testmodus eingeschaltet."

#: src/parse_cli_options.c:311
#: src/parse_cli_options.c:308
msgid "Arguments given to --purge must be numeric only"
msgstr "Argumente von --purge müssen Zahlen sein"

#: src/parse_cli_options.c:340
#, c-format
msgid "-i / --interactive: not implemented\n"
msgstr "-i / --interactive: nicht implementiert\n"

#: src/parse_cli_options.c:345
#: src/parse_cli_options.c:339
#, c-format
msgid "-r, -R, --recursive: option not required (enabled by default)\n"
msgstr ""
"-r, -R, --recursive: Parameter nicht benötigt (standardmäßig aktiviert)\n"

#: src/parse_cli_options.c:360
#: src/parse_cli_options.c:354
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Benutze '%s --help' um weitere Hilfe zu erhalten.\n"
Expand Down Expand Up @@ -531,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "<ESC> - quit"
msgstr "<ESC> - beenden"

#: src/purging_rmw.c:246
#: src/purging_rmw.c:249
#, c-format
msgid ""
"purging is disabled ('%s' is set to '0')\n"
Expand All @@ -540,43 +535,43 @@ msgstr ""
"Papierkorbleerung ist deaktiviert ('%s' steht auf '0')\n"
"\n"

#: src/purging_rmw.c:252
#: src/purging_rmw.c:255
msgid "The contents of all waste folders will be deleted -"
msgstr "Der Inhalt aller Mülleimer wird gelöscht -"

#: src/purging_rmw.c:255
#: src/purging_rmw.c:258
msgid "Action cancelled."
msgstr "Ausführung abgebrochen."

#: src/purging_rmw.c:262
#: src/purging_rmw.c:265
#, c-format
msgid "Purging all files in waste folders ...\n"
msgstr "Lösche alle Dateien aus Papierkörben ...\n"

#: src/purging_rmw.c:265
#: src/purging_rmw.c:268
#, c-format
msgid "Purging files based on number of days in the waste folders (%u) ...\n"
msgstr ""
"Lösche Dateien auf Grundlage der Verweildauer in den Papierkörben (%u) ...\n"

#: src/purging_rmw.c:325
#: src/purging_rmw.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' will be purged in %.2f days\n"
msgstr "'%s' wird in %.2lf Tag(en) gelöscht\n"

#: src/purging_rmw.c:338
#: src/purging_rmw.c:341
#, c-format
msgid "%d item purged"
msgid_plural "%d items purged"
msgstr[0] "%d Datei gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien gelöscht"

#: src/purging_rmw.c:394
#: src/purging_rmw.c:397
#, c-format
msgid "Created %s\n"
msgstr "%s angelegt\n"

#: src/purging_rmw.c:400
#: src/purging_rmw.c:403
#, c-format
msgid "while creating %s\n"
msgstr "beim Anlegen von %s\n"
Expand All @@ -585,6 +580,10 @@ msgstr "beim Anlegen von %s\n"
msgid "Continue? (y/n): "
msgstr "Weitermachen? (y/n): "

#, c-format
#~ msgid "-i / --interactive: not implemented\n"
#~ msgstr "-i / --interactive: nicht implementiert\n"

#, c-format
#~ msgid "while attempting to allocate memory -- %s:L%d\n"
#~ msgstr "beim Versuch Speicher zu beziehen -- %s:L%d\n"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 3a458e6

Please sign in to comment.